vi prego, vi imploro con umiltà e con fiducia – permettete a Cristo di parlare all’uomo.
giusto!! ^_^
comunque dalle mie pari Evviva Maria a volte è cantata con la strofa di O Maria quanto sei bella,e altre volte con una strofa che fa:
E una è la stella
Maria s'incorona
fino a 12....![]()
"Signore, da chi andremo? Solo Tu hai parole che danno la vita eterna" Gv 6, 68
Da noi le 12 stelle vengono associate all'Assunta, d'altronde a lei è dedicata la parrocchia dove sono direttrice di coro...Per il resto i canti tradizionali mariani sono cantati da tutti e amatissimi, anzi, all'ultima festa al nostro coro si sono aggiunti tutti gli scout proprio per il piacere di cantare quei canti. Nelle Messe dell'anno invece ho l'abitudine di far cantare le antifone mariane gregoriane e anche lì la sorpresa è stata i numerosi giovani che si sono avvicinati e che hanno imparato questo repertorio.
Tanto per fare un esempio:
Siam peccatori, ma figli tuoi
Immacolata prega per noi...
sono parole piene di devozione e affetto filiale che andavano bene per i cocchieri dell'800 e ancora valide per gli automobilisti del 2010.
Certo, a volte il testo di certi inni è un po' desueto, ma se l'assemblea intera lo canta a squarcia gola senza farci caso (nella mia parrocchia succede, appunto, con Immacolta Vergine bella, T'adoriam Ostia divina, Resta con noi Signore la sera... insomma, tutta roba datata) significa che, evidentemente, non è ancora giuta l'ora di mettere il canto in soffitta.![]()
Depreco vivamente non i canti moderni, che di per sé possono piacere e non piacere (a me succede di rado) e sono sicuramente altrettanto pii e profondamente ispirati (a parte alcune eccezioni) come quelli più antichi, depreco invece chi con atteggiamento supponente e quasi derisorio (tolgo il quasi?...) ritiene che la qualità muicale e spirituale di un canto si misuri con l'età e che tutto ciò che è recente e trendy è oro colato, rinnegando decenni e in taluni casi secoli di storia devozionale italiana, rinnegando in definitiva le proprie radici religiose in meteria di culto e pietà, se non anche qualcos'altro...
A costo di ripetere invece quanto già scritto in una discussione da me aperta, invito tutti a pubblicare raccolte e repertori di canti della tradizione liturgica e popolare, su qualsiasi supporto, di cui siete a conoscenza.
Non est libertas sine Veritate.
O DEL CIELO GRAN REGINA
O del cielo gran regina
tutti corrono a' tuoi pie';
e alla grazia tua divina
dan tributo di lor fe'.
O Maria Madre Pia,
o regina tu del ciel,
stendi il manto tutto santo,
sul tuo popolo fedel.
Sei regina di clemenza
e il tuo popolo fedel
sa i prodigi di potenza
che fai piovere dal ciel.
O Maria Madre Pia,
o regina tu del ciel,
stendi il manto tutto santo,
sul tuo popolo fedel.
O regina tutta santa,
o regina di bonta',
di tue rose il suolo ammanta
di tue grazie lieto il fa'.
O Maria Madre Pia,
o regina tu del ciel,
stendi il manto tutto santo,
sul tuo popolo fedel.
assai stupendo a mio avviso. Molto divozionale!
Un altro stupendo canto mariano è il seguente:
SEI PURA SEI PIA
Sei pura, sei pia,
sei bella o Maria,
ogni alma lo sa
che madre più dolce
il mondo non ha.
O madre divina
del mondo Regina,
e chi mai sentì
che alcuno scontento
da Te si parti?
Ho girato tutto il thread e m'è parso strano non trovare, tra i canti tradizionali mariani, questo brano meraviglioso, quindi lo posto sperando di non aver messo un doppione:
[YOUTUBE]YN8gi8LFd60[/YOUTUBE]
Spartito disponibile qui.
Si tratta di O Sanctissima, canto tradizionale dei marinai siciliani, che conosce varie versioni musicali e testuali, come testimonia ad esempio il video dei Libera Boys Choir, celebre Coro di Voci Bianche:
[YOUTUBE]Y7LdYt6vV_M[/YOUTUBE]
Dal sito Hymns and Carols of Christmas (traduzione mia): il canto O Sanctissima è in parte un inno di Natale, in parte un mottetto liturgico, basato su una melodia indicata come "Inno dei Marinai Siciliani alla Vergine", e cantato con testo in italiano, siciliano ed inglese. Non è ancora chiara l'origine del canto, né per quanto riguarda la musica, né per quanto riguarda l'adattamento testuale a detta melodia. Il sito commenta: questa armoniosa ed amabile melodia rimane un mistero.
Il testo originale è in Latino, e fu pubblicato per la prima volta negli States (Little Italy? n.d.r.) nel 1794, e le battute di apertura sono oggi confluite nello spiritual We Shall Overcome.
Nel 1807 un poeta tedesco, Johann Gottfried Herder, pubblicò in Germania una versione tedesca di O Sanctissima. Tutte le pubblicazioni più antiche dell'inno riportano la dicitura: Preghiera dei Marinai Siciliani.
Cosa aggiungere, se non: Stella del Mare, prega per noi!
(Immagine devozionale dell'Apostolato del Mare)
ho sbagliato a inserire il link