Lo Staff del Forum dichiara la propria fedeltà al Magistero. Se, per qualche svista o disattenzione, dovessimo incorrere in qualche errore o inesattezza, accettiamo fin da ora, con filiale ubbidienza, quanto la Santa Chiesa giudica e insegna. Le affermazioni dei singoli forumisti non rappresentano in alcun modo la posizione del forum, e quindi dello Staff, che ospita tutti gli interventi non esplicitamente contrari al Regolamento di CR (dalla Magna Charta). O Maria concepita senza peccato prega per noi che ricorriamo a Te.
Risultati da 1 a 1 di 1

Discussione: Pronuncia del greco della koine

  1. #1
    Partecipante a CR L'avatar di Singapore
    Data Registrazione
    May 2012
    Località
    Località non dichiarata
    Età
    28
    Messaggi
    755
    Ringraziato
    91

    Pronuncia del greco della koine

    La pronuncia originaria delle lingue bibliche sembra essere del tutto ignorata al giorno d'oggi; questo mi causa non poco stupore, infatti pronunciare le parole come gli uomini di quei tempi servirebbe sia a entrare in una certa sintonia con loro, sia a cogliere eventuali assonanze tra le parole, proprio come sarebbero state colte allora.

    Segnalo due pagine di Wikipedia che trattano della pronuncia del greco della koine:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek
    http://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek_phonology

    La lingua della koine non è stata omogenea né nel tempo né nello spazio; la tabella del primo articolo è intitolata proprio New Testament Greek Phonology (fonologia del greco del nuovo testamento) ma probabilmente non discute le differenze geografiche che, stando alla mia limitatissima cultura (per davvero), erano allora presenti.

    La fonologia è riportata con i caratteri IPA, alfabeto ideato proprio per riportare i fonemi senza essere legati a una lingua in particolare; per leggerli, fare riferimento a
    http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Greek , che spiega i caratteri IPA usati appunto per il greco, oppure
    http://en.wikipedia.org/wiki/Interna...netic_Alphabet con i caratteri fonetici in generale (utile la tabella riportata a lato come immagine).

    Non fatevi spaventare dai caratteri fonetici perché da qualche parte si dovrebbero trovare delle registrazioni dei fonemi corrispondenti ai simboli.

    Chi non capisce l'inglese può fare due cose:
    1) limitarsi alle tabelle, che dovrebbero essere auto-esplicative;
    2) cercare a sinistra delle pagine il link al corrispondente articolo in italiano (in genere molto meno approfondito, infatti non mi sono neanche preoccupato di cercarli).

  2. Il seguente utente ringrazia Singapore per questo messaggio:

    Gonariu (15-07-2016)

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •